¿«a» o «at»?

Para hispanohablantes, principalmente, se puede prestar a confusiones estas dos palabras, dado que sus significados coinciden en la palabra española «en».

Pero en benweenés, las dos palabras tienen un uso diferente:

a es usado como «en» en el contexto de un lugar físico, al que podrías ir o visitar. Ejemplos de palabras con las que usar esta preposición serían: ĉomotik lottik o veérik. Una característica y una ayuda para saber cuándo hacer uso de «a», es el sufijo -ik, que indica lugar en el sustantivo de la raíz en los ejemplos que se presentan. En estos casos, si es un lugar corriente y no un nombre propio, es necesario agregar el artículo dependiendo del género de la palabra. (a ta ĉomotik, a ta lottik, a ta veérik). Esto no debe confundirse con la contracción ata.

Por otro lado, «at» se usa como «en» en los contextos restantes. Como por ejemplo, indicar un idioma (ej. at benwegul), indicar sobre el día (ej. at nigt), o indicar algún lugar no físico, tales como imaginarios o relativos.